Curcubeu

Înscrisă de: Sorin Rob
Curcubeu
Data publicării: : 18 Mai 2005, vizualizări:: 1738
Localizare geografica: România, Muntii RETEZAT, Mt. Prelucele
Echipament folosit: Nikon D70 + 18-70mm DX Nikkor
Sorin Rob - Galeria personală
Bookmark and Share
Galeria Foto Alpinet
Fără foto Lucian Hulban, Joi, 19 Mai 2005, 9:24

Interesant cum s-a format curcubeul asta:-o!
Fain!

Fără foto Sorin Rob, Joi, 19 Mai 2005, 10:02

Curcubeul e real

Fără foto Dan Loghin, Joi, 19 Mai 2005, 14:24

Par a fi 2 curcubee - cu o intersectie in dreapta sus. Fenomene de acest fel pot fi vazute si explicitate si la adresa: http://meteoros.de/rainbow/rainbowe.htm.
:-)

Cosmin Ciortan Cosmin Ciortan, Joi, 19 Mai 2005, 14:36

Explicitat sau explicat??:-):-P

Fără foto GHEORGHIU PAUL, Joi, 19 Mai 2005, 19:19

Numai ca... nu e un curcubeu. Un curcubeu se formeaza cand lumina soarelui e refractata in interiorul picaturilor de ploaie si de obicei ne arata o buna parte din spectrul "luminii albe": rosu, portocaliu, galben, verde, albastru, indigo, violet. In mod ideal, unghiul de refractie este intre 40-42 de grade si atunci avem curcubeele "mari". Cele mai spectaculoase curcubee se formeaza cand soarele a coborat spre apus. Ati observat de asemenea ca punctul maxim al arcului unui curcubeu e orientat in spre inaltul cerului. In fotografia de fata e vorba de o lumina care se filtreza prin marginea rarefiata a norului.

Cat despre, "explicitat"-ul lui Dan, intr-adevar, "explicit" nu are functiune de verb, deci nu poate fi folosit in varianta participiului "explicitat", corect fiind "explicat", asa cum a remarcat si Cosmin. Cu totii facem insa mici greseli cand batem tastele in graba pe Net.

Fără foto Dan Loghin, Vineri, 20 Mai 2005, 10:34

Welcome back my friend Paul!
Diferentza este - strict in cazul de fatza - cam ca si intre functie si functiune (de verb)...
Cuvintul este folosit corect din punctul meu de vedere. Fie si numai pentru ca este "tradus" din germana in care sunt "explicitate" fenomenele de pe site-ul respectiv. Take a look!
(Si) in cazul de fata "explicitat" inseamna "explicat" + "exemplificat".
A bonne entendeur, salut!:-)

Fără foto Dan Loghin, Vineri, 20 Mai 2005, 10:41

Am folosit in mod justificat "bonne" in loc de "bon". Doar pentru conformitate, accept ca am "batut tastele in graba pe Net" in cazul "bonne". Dar despre cum anume se "bat tastele pe Net", accept orice "explicatie" + "exemplificare".:-)

Fără foto Sorin Rob, Vineri, 20 Mai 2005, 11:04

Ok,
Nu este un curcubeu ci un halou de soare.

Cosmin Ciortan Cosmin Ciortan, Vineri, 20 Mai 2005, 12:31

Dane, nu te supara, dar "corectul" asta al tau e cam cum citim prin ziare, cu jucatorii care intra "determinati" pe teren... sau cu militari care "defecteaza". O traducere buna se face respectind limba in care traduci, nu inventind cuvinte si sensuri.:-P

Fără foto Dan Loghin, Vineri, 20 Mai 2005, 14:59

OK. Nu ma supar. Chiar imi place! Mai fac o incercare: Cautatzi pe internet cuvintul EXPLICITARE. Notati numai pentru site-uri romanesti, inclusiv cele educationale... Cel putin nu eu am inventat termenul, dupa cum veti vedea.
Daca nu va conving, imi cer scuze in public pentru termenul respectiv. OK? Si cind ajung la un dictionar romanesc mai nou si mai complet o sa vad.
Cosmin, ai dreptate cu cuvintele alea: mai gasesc si deja binecunoscutul "deservire". Oricum nu prea citesc ziare.:-)

Cosmin Ciortan Cosmin Ciortan, Vineri, 20 Mai 2005, 16:20

Dane, cred ca scuze trebuie sa ne cerem noi (adica eu si cu Paul).
dexonline.ro:EXPLICITÁ vb. I. tr. A da un caracter explicit, a clarifica. [ fr. expliciter].
Sursa: Dictionarul de neologisme, 1986. Deci ai avut dreptate...:-):-P

Fără foto GHEORGHIU PAUL, Vineri, 20 Mai 2005, 19:33

Curcubeu sau necurcubeu, dezbaterea pe teme lingvistice continua... Cosmin, sunt mai mult decat dornic sa-mi cer scuze, dar in dexonline.ro editia 98, "explicita" nu apare ca verb ci ca adjectiv:

EXPLICÍT, -A, expliciti, -te, adj. (Adesea adverbial) Care este exprimat limpede; deslusit, lamurit, clar. ♦ (Despre o functie matematica) Care este egal cu o anumita expresie ce contine numai variabile independente. – Din fr. explicite, lat. explicitus. Sursa: DEX '98

Dan foloseste de fapt forma "explicitate", care e insa un substantiv:

EXPLICITÁTE s.f. Caracterul a ceea ce este explicit; limpezime, claritate. – Din fr. explicité. Sursa: DEX '98

Dan are dreptate cand se refera la "explicitare", dar nu e cuvantul pe care l-a folosit el.

Eu nu mi-aduc aminte sa fi folosit vreodata verbul "a explicita" cand avem la indemana "a explica". Ce-i drept, cand traiesti intr-o alta tara, Dan are dinou dreptate, cuvintele care suna apropiat cu cele din Romania tind sa se "reinventeze" singure cand vorbim limba natala. De exemplu, eram absolut convins ca in limba romana exista cuvantul "ineptitudine", avand in vedere ca avem "ineptie", dar... m-am inselat, fiind un cuvant "imprumutat" de mintea mea pe furis din limba engleza: "ineptitude". Ne vom cere scuze oricum lui Dan, dar pana la urma conversatia asta ne-a ajutat sa aflam lucruri noi despre limba romana, si, de ce nu, chiar despre noi insine. Numai bine tuturor.

Cătălin Viorel FrenĹŁ Cătălin Viorel FrenĹŁ, Sâmbătă, 21 Mai 2005, 1:11

    Apropo fratilor STUPID vine de la SUPIN-ul...? ca mi se pare ca au aproape acelasi izvoras de pronuntare!:-D M-am exprimicitat bine?:-D

Dan Izvoreanu Dan IzvoreanuAdministrator Alpinet , Luni, 23 Mai 2005, 18:21

izvoras?:-D

Galeria Foto Alpinet
Autentifica-te sau inregistreaza-te pentru a inscrie comentarii
Comentarii înscrise de Sorin Rob
 1-20 din 67
  > [21-40] [41-60] [61-67]
FotografieComentariuData
Panorama de pe Semenic
Sorin Rob
E alta poza, nu e cea de acum 2 ani.
28 Feb
Panorama de pe Semenic
Sorin Rob
merci
17 Ian
Pe Semenic
Sorin Rob
nice faza cu filmuletzu si paralela:D
12 Feb
Vedere de pe Semenic
Sorin Rob
Merci:)
13 Ian
Lacul Skadar
Sorin Rob
Era intre Virpazar si Ulcinj undeva. Deci cred ca da (adica nu stiu unde e Seoca).
19 Dec
Vedere de pe creasta
Sorin Rob
Pai cam de acolo este. Un pic mai la dreapta fata de Vanturatoarea pe creasta.
4 Dec
Apus in Parang
Sorin Rob
stricata in photoshop?
cred ca glumesti nu?
1 Nov
Cascada de munte
Sorin Rob
ti se pare ca da bine in poza asta?
mie mi se pare ca da.
nu intotdeauna...
de unde ai ramas cu impresia ca folosesc asa ceva tot timpul?
27 Oct
Cascada de munte
Sorin Rob
nu toate iti pot fi pe post de nevasta nu?
:))
27 Oct
Cascada de munte
Sorin Rob
:)
Se numeste glow si se foloseste destul de des efectul din cate am vazut eu.
27 Oct
Risipit
Sorin Rob
daca platesti bine se rezolva:-D:-D
24 Iul
In ceata
Sorin Rob
:-D
Merci.
12 Iul
Panoramic
Sorin Rob
Nu eram in avion. Levitam....:-P
20 Iun
Risipit
Sorin Rob
did you miss me?:-D:-D

pana una alta nu m-am lasat de foto...sa fim seriosi!!!!
doar ca am avut ceva probleme si mai mult am pus pe site-ul personal decat aici.
mai am si alte bunatati ce urmeaza sa le pun in curand.
19 Iun
Risipit
Sorin Rob
corect.
nu stiam ce munti sa selectez cand am facut upload asa ca nu am pus nimica.
:-)
19 Iun
Vedere la inaltime
Sorin Rob
Exact
27 Feb
I'll be home for Christmas...
Minerva VinczeAdministrator Alpinet
Super poza.
Bravo maxim.
9 Ian
Apus la Dunare
Sorin Rob
Este exact din Bazias facuta...unde intra Dunarea in tara.
4 Ian
Apus la Dunare
Sorin Rob
In opinia mea dubla reflexie e mult mai puternica decat un cer mai accentuat. De asta am ales poza asta. Am si alte poze de acolo in care e mai cuprinzator. Am sa vad poate cum iese si una din pozele alea.
30 Dec
Panorama Fagaras
Dan Maracineanu
AAA... Probabil ca numele intreg e Aurelian Dan Marcineanu...
OK, my fault sper...
Oricum, felicitari pt foto pt ca e superba.
5 Oct
Comentarii înscrise de Sorin Rob
 1-20 din 67
  > [21-40] [41-60] [61-67]
©Proiectul Alpinet 1999 - 2025